漢字 繁體 中文 名稱 轉日文 片假名 日文名 日本預訂 車票 民宿 酒店 票券 網購 必學!中国語カタカナ変換 平假名
漢字 繁體 中文 名稱 轉日文 片假名 日文名
日本預訂 車票 民宿 酒店 票券 網購 必學!
中国語カタカナ変換
詳文章
可以快速將中文名字轉換成日文漢字、假名的網站,
ネーム變換君
http://namehenkan.com/
更有發音可以聆聽
ネーム變換君
ネーム變換君
唔好跟風 大阪食蟹 專門店 蟹奉行 狂食松葉蟹 料理 刺身 美食
[景點介紹] 大阪 玩具街 商店街 ,松屋町筋,松屋町筋商店街,
玩具主題街, 關西伴手禮入購點 大阪まっちゃまち筋商店街
鬆軟可口 鬆餅 Gram心斎橋 數量限定 美味Pancake cafe & pancake gram プレミアムパンケーキ
http://www.mrlamsan.com/2016/06/grampancake.html
名古屋機場 蝦餅 攻略 情報 地點 資訊 懶人包 えびせんべいの里 中部国際空港セントレア店
http://www.mrlamsan.com/2017/04/blog-post_39.html
機場取還極方便!
預約請點網址
按天收費的4G移動WiFi,信號通暢,方便快捷。
網絡覆蓋全日本,讓你玩盡全國
4G移動WiFi按天計費,多人共享超值價格
當地最優質運營商提供服務,保證網速流暢
每部隨身WiFi可同時連接5台設備,充滿電可連續工作4 - 6小時,使用無壓力
香港機場服務中心提供租借、退還服務,方便快捷
http://dokochina.com/katakana.php
最基本應該要學,好多日本網站都係用要填
教你簡單中文名稱轉返日文名 片假名
選中國語カタカナ変換
輸入你的名稱
按下轉換制
下方就會出現你的名稱了!
例:
チェン
陳
ダー
大
ウェン
文
漢字 繁體 中文 名稱 轉日文 片假名 日文名
日本預訂 車票 民宿 酒店 票券 網購 必學!
中国語カタカナ変換
日本預訂 車票 民宿 酒店 票券 網購 必學!
中国語カタカナ変換
詳文章
可以快速將中文名字轉換成日文漢字、假名的網站,
ネーム變換君
http://namehenkan.com/
更有發音可以聆聽
唔好跟風 大阪食蟹 專門店 蟹奉行 狂食松葉蟹 料理 刺身 美食
[景點介紹] 大阪 玩具街 商店街 ,松屋町筋,松屋町筋商店街,
玩具主題街, 關西伴手禮入購點 大阪まっちゃまち筋商店街
名古屋機場 蝦餅 攻略 情報 地點 資訊 懶人包 えびせんべいの里 中部国際空港セントレア店
http://www.mrlamsan.com/2017/04/blog-post_39.html
ネーム變換君
http://namehenkan.com/
更有發音可以聆聽
ネーム變換君
ネーム變換君
[景點介紹] 大阪 玩具街 商店街 ,松屋町筋,松屋町筋商店街,
玩具主題街, 關西伴手禮入購點 大阪まっちゃまち筋商店街
鬆軟可口 鬆餅 Gram心斎橋 數量限定 美味Pancake cafe & pancake gram プレミアムパンケーキ
http://www.mrlamsan.com/2016/06/grampancake.html名古屋機場 蝦餅 攻略 情報 地點 資訊 懶人包 えびせんべいの里 中部国際空港セントレア店
機場取還極方便!
預約請點網址
按天收費的4G移動WiFi,信號通暢,方便快捷。
網絡覆蓋全日本,讓你玩盡全國
4G移動WiFi按天計費,多人共享超值價格
當地最優質運營商提供服務,保證網速流暢
每部隨身WiFi可同時連接5台設備,充滿電可連續工作4 - 6小時,使用無壓力
香港機場服務中心提供租借、退還服務,方便快捷
http://dokochina.com/katakana.php |
最基本應該要學,好多日本網站都係用要填
教你簡單中文名稱轉返日文名 片假名
選中國語カタカナ変換
輸入你的名稱
按下轉換制
下方就會出現你的名稱了!
例:
如何將名字轉為平假名/片假名
2013/02/02 更新:
因為工具已經提供得這麼詳細了,
求人不如求己,既然都有釣竿,就請試著自己釣魚吃吧。
從今天起,求翻譯的留言會一概直接刪除,不予回應。
請善用文章裡那個中國語拼音變換網站,可得到片假名,
再與 wiki 網頁對照,即可得出平假名,不難的。
2012/3/24 更新:
感謝匿名網友提供的好用工具,可直接把你的名字翻成片假名拼音。
請在輸入自己名字之後按下【漢字をカタカナに変換】的按鈕即可。
不過還是要注意一下註冊的網站支不支援日文沒有的漢字喔,
免得註冊的會員名字裡跑出亂碼。
這是因應在日本網站註冊的時候,常常需要填寫漢字的唸法,
也就是註冊會員頁面中要你填寫ふりがな/フリガナ的那個部分,
這部分對不懂日文的人來說是有點難度,所以特別再寫一篇。
首先,有些人比較幸運,名字剛好有日本的漢字可以對應,
這種場合,可以利用這個人名漢字檢索字典,
把自己的名字拆開,一個字一個字按【検索】來查詢日文拼音。
舉例來說,如果你叫王大明,
王>【おう/ou】;大>【だい/dai】;明>【めい/mei】,
你就知道你的名字該怎麼用日文 IME 輸入法輸入了。
如果需要的是片假名寫法,請輸入之後按 space 鍵變換選字。
如果你的名字剛好沒有對應字,
或是因為對應字寫法和中文略有不同而查不到,就比較麻煩了,
你得自己按照五十音表,參考你護照的英文拼音來拼湊你名字的日文。